Early Modern News Networks in Rennes – A Report on the Meeting (in Spanish)

This is an account of the proceedings at the latest meeting of News Networks, written by Carmen Espejo (and mirrored on the Historia del Periodismo en Andalusia website – please visit!) :

Entre los días 9 y 11 de mayo de 2012 se celebró en Rennes (Francia) el II Encuentro de la Red “News Networks in Early Modern Europe”, dedicado al tópico “Language, Geography, Religion, Rank”. Correspondió la apertura del encuentro a Mark Greengrass (University of Sheffield), quien disertó sobre el tema “Nobility and the Politics of Information in Sixteenth-Century France”. La presentación trató sobre la proliferación de los impresos políticos en los últimos años del siglo XVI, particularmente de los libelos, y acerca de las estrategias a través de las cuales la nobleza intentó controlar e instrumentalizar ese flujo de comunicación pública. A través de varios ejemplos, Greengrass demostró que los nobles desarrollaron entre los siglos XVI y XVII un espacio público discursivo comparable al que tendrá la burguesía en el siglo XVIII.
La segunda intervención corrió a cargo de Stéphane Haffemayer (Université de Caen), “La nouvelle en mots et en chiffres: structures d’un système d’information (la Gazette des années 1680)”. Haffemayer presentó algunos resultados de un proyecto en curso en el que se analiza el contenido de la Gazette fundada por Renaudot, en los números correspondientes a los años 1683, 1685 y 1689. Este análisis, realizado con software informático, se centra en la estructura interna del periódico, de manera que se proporciona abundante información sobre las noticias que el  periódico francés publicó (lugar del acontecimiento, volumen de la información – en número de palabras -, lugar de emisión, retraso en relación a la fecha del acontecimiento, etc.).
En la tarde de este mismo día 9 de mayo, André Belo (Université Rennes-2) presentó su trabajo “News Exchange and Social Distinction”, en el que afirmó que la práctica habitual de muchos lectores durante la Edad Moderna combinaba la lectura de noticias impresas y noticias manuscritas; en tanto que estas últimas tenían, entre otras virtualidades, la capacidad de autorregular su impacto en el público – gracias a la selección de su audiencia – gozaron de hecho de mayor reputación que las noticias impresas.
En la mañana del jueves 10 se celebró una mesa redonda en torno al tema “Tha national vocabularies of news”. Carmen Espejo (Universidad de Sevilla), André Belo (Université Rennes-2), Joad Raymond (University of East Anglia) y Paul Arblaster (Zuyd University, Maastricht) compararon los campos léxicos del primer periodismo en los respectivos territorios sobre los que trabajan. Se puso de manifiesto la exuberancia de estos campos en todas las lenguas europeas, seguramente como consecuencia de la experimentación constante en el mercado de los primeros editores de periódicos; así como la práctica sincronía con la que las denominaciones más comunes – aviso, gaceta… – van apareciendo por toda Europa y en todas las lenguas.
A continuación Mario Infelise (Università Ca’Foscari, Venecia) trató sobre “The origins and use of the term Gazette”. En su trabajo rastreó la idea, recurrente en diccionarios e historias generales, que atribuye el origen del término a una moneda veneciana de pequeño valor que se pudo haber utilizado para pagar los primeros productos periodísticos manuscritos o impresos. Sin embargo, persisten las dudas sobre esta posibilidad. Infelise añadió otras posibilidades: “gazzetta” por ejemplo pudo haber sido un término de la lengua coloquial que denominaba las diversas actuaciones que en las plazas italianas de principios de la Edad Moderna realizaban buhoneros de todo tipo. En cualquier caso se emplea siempre, en estos primeros momentos, con intencionalidad peyorativa.
En la sesión de tarde la primera presentación fue la de Johann Petitjean (École Française de Rome), “L’information comme configuration, ou comment les papes s’informaient sur l’Empire ottoman et la Mediterranée orientale”. Quedó demostrado en su trabajo que el Papado tenía establecido un complejo sistema de control de la información que fluía desde el Mediterráneo oriental. Este sistema, que incluía la recopilación y la síntesis de los avisos privados recibidos, sirvió después de modelo para los avisos públicos.
Marion Brétéché (París – Sorbonne) ofreció la última presentación del jueves, disertando sobre el tema “Entre plume et presse(s). Publier l’actualité politique en français depuis la Hollande au tournant des XVIIe et XVIIIe siècles”. En ella presentó las conclusiones de su estudio sobre la actividad de diversos gaceteros franceses que trabajaron en Holanda, y que a menudo compaginaron la actividad como gaceteros privados – a través de cartas manuscritas – y gaceteros públicos – a través de los periódicos -.
En la mañana del viernes 11 se clausuró el encuentro con la presentación de Sara Barker (University of Exeter), “Problems and priorities when translating & printing continental news in Early Modern England”. En esta presentación adelantó algunos resultados de la investigación que con ayuda de soporte informático intenta analizar la traducción de panfletos periodísticos en Inglaterra durante la Edad Moderna. Los datos obtenidos permiten ya observar cuáles fueron las lenguas desde las que se tradujo con mayor frecuencia, cuáles fueron los temas que se seleccionaron habitualmente para estas traducciones, etc.
El II Encuentro de la red “News Networks in Early Modern Europe” terminó con una sesión de dedicada a conclusiones generales y a la identificación de temas de interés que serán abordados en los próximos encuentros.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s